File: //proc/self/cwd/wp-content/plugins/fin-accounting-for-woocommerce/languages/finpose-hy.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finpose\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-20 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Armenian\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.5.2; wp-5.7.1\n"
"X-Domain: finpose"
#: finpose.php:63
#, php-format
msgid "%s requires WooCommerce 3.0 or greater to be installed & activated!"
msgstr ""
"%s պահանջվում է WooCommerce 3.0 կամ ավելի մեծ է տեղադրելու համար & "
"ակտիվացված!"
#: admin/views/accounts.php:62 admin/views/orders.php:142
msgid "Account"
msgstr "Հաշիվ"
#: admin/views/accounts.php:140
msgid "Account From"
msgstr "Հաշիվ-ապրանք"
#: admin/views/accounts.php:96 admin/views/accounts.php:223
msgid "Account Name"
msgstr "Հաշվի անվանումը"
#: classes/accounts.class.php:90
msgid "Account name must be between 4-32 characters"
msgstr "Հաշվի անվանումը պետք է լինի 4-32 նիշի միջեւ"
#: classes/accounts.class.php:96
msgid "Account slug can not be longer than 32 characters"
msgstr "Հաշվի սլաքը չի կարող ավելի երկար լինել, քան 32 տառը"
#: admin/views/accounts.php:148
msgid "Account To"
msgstr "Հաշիվ-ապրանքգրք մինչեւ"
#: admin/views/accounts.php:102 admin/views/accounts.php:229
msgid "Account Type"
msgstr "Հաշվի տեսակ"
#. Description of the plugin
msgid ""
"Accounting for WooCommerce. Track your inventory, spendings, taxes and "
"accounts for timeframes you can choose."
msgstr ""
"WooCommerce-ի հաշվապահական հաշվառումը: Հետեւեք ձեր ապրանքներին, ծախսերին, "
"հարկերին եւ հաշիվներին այն ժամանակահատվածների համար, որոնք կարող եք ընտրել։"
#: admin/views/accounts.php:4
msgid "Accounts"
msgstr "Հաշիվներ"
#: admin/views/spendings.php:142
msgid "Acquisition"
msgstr "Ակուեն"
#: admin/views/spendings.php:86 admin/views/inventory.php:59
#: admin/views/inventory.php:225
msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ"
#: admin/views/inventory.php:91
msgid "Add Inventory Items"
msgstr "Ավելացնել inventory items"
#: admin/views/accounts.php:200
msgid "Add New Account"
msgstr "Ավելացնել նոր հաշիվ"
#: admin/views/accounts.php:42
msgid "Add new account"
msgstr "Ավելացնել նոր հաշիվ"
#: admin/views/taxes.php:65 admin/views/spendings.php:131
msgid "Add New Category"
msgstr "Ավելացնել նոր կատեգորիա"
#: admin/views/spendings.php:203
msgid "Add New Spending"
msgstr "Ավելացնել նոր ծախսեր"
#: admin/views/taxes.php:19
msgid "Add Tax Paid"
msgstr "Ավելացնել վճարվող հարկը"
#: classes/inventory.class.php:287
msgid "Added by inventory module"
msgstr "Ավելացվել է արժեթղթերի մոդուլով"
#: classes/spendings.class.php:343
msgid "Added new category successfully"
msgstr "Ավելացվել է նոր կատեգորիան հաջողությամբ"
#: classes/spendings.class.php:237
msgid "Added new spending successfully"
msgstr "Նոր ծախսերը հաջողությամբ ավելացվել են"
#: classes/inventory.class.php:294
msgid "Added new units successfully"
msgstr "Ավելացվել են նոր միավորներ հաջողությամբ"
#: admin/views/orders.php:71
msgid "All"
msgstr "Բոլորը"
#: admin/views/spendings.php:61
msgid "All Accounts"
msgstr "Բոլոր հաշիվները"
#: admin/views/spendings.php:67 admin/views/spendings.php:260
#: admin/views/spendings.php:345
msgid "All Items"
msgstr "Բոլոր առարկաները"
#: admin/views/inventory.php:164
msgid ""
"Alternatively you can decrease WooCommerce stock level by visiting product "
"page"
msgstr ""
"Այլ կերպ դուք կարող եք նվազեցնել WooCommerce արժեթղթի մակարդակը՝ այցելելով "
"ապրանքի էջ"
#: admin/views/taxes.php:77 admin/views/accounts.php:63
#: admin/views/accounts.php:156 admin/views/spendings.php:84
#: admin/views/spendings.php:232 admin/views/spendings.php:317
msgid "Amount"
msgstr "Գումարը"
#: admin/views/reports.php:38
msgid "Apr"
msgstr "Ապր"
#: admin/views/spendings.php:373
msgid "Attach File to Spending"
msgstr "Ֆայլը կցեք ծախսին"
#: admin/views/reports.php:42
msgid "Aug"
msgstr "Աուգուստ"
#: admin/views/orders.php:47
msgid "Average Time for Sale"
msgstr "Վաճառքի միջին ժամկետ"
#: admin/views/orders.php:39 admin/views/dashboard.php:31
#: admin/views/finhome.php:43
msgid "Avg. Order Value"
msgstr "Avg. Պատվերի արժեքը"
#: admin/views/dashboard.php:36 admin/views/finhome.php:48
msgid "Avg. Time for Order"
msgstr "Avg. Կարգավորման ժամանակը"
#: admin/views/inventory.php:55
msgid "Avg. Unit Cost"
msgstr "Ավգ. միավորի ծախս"
#: admin/views/taxes.php:32
msgid "Balance"
msgstr "Բալանս"
#: admin/views/accounts.php:108 admin/views/accounts.php:235
msgid "Bank account"
msgstr "Բանկային հաշիվ"
#: admin/views/dashboard.php:118 admin/views/finhome.php:132
msgid "Bestsellers"
msgstr "Բեսթսելլերներ"
#: admin/views/orders.php:76
msgid "Cancelled"
msgstr "Չեղյալ է համարվել"
#: admin/views/spendings.php:80 admin/views/spendings.php:226
#: admin/views/spendings.php:311
msgid "Category"
msgstr "Կատեգորիա"
#: admin/views/accounts.php:252
msgid "Choose Account"
msgstr "Ընտրեք հաշիվը"
#: admin/views/spendings.php:388
msgid "Choose file"
msgstr "Ընտրեք ֆայլը"
#: admin/views/dashboard.php:93 admin/views/finhome.php:105
msgid "COGS"
msgstr "Կոգս"
#: admin/views/orders.php:72
msgid "Completed"
msgstr "Ավարտված է"
#: admin/views/spendings.php:140
msgid "Cost"
msgstr "Ծախս"
#: admin/views/dashboard.php:71 admin/views/finhome.php:83
#: admin/views/reports.php:75
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Վաճառված ապրանքների գինը"
#: admin/views/inventory.php:113 admin/views/inventory.php:173
msgid "Cost of Single Unit"
msgstr "Մեկ միավորի արժեքը"
#: admin/views/orders.php:144
msgid "Country"
msgstr "Երկիր"
#: admin/views/accounts.php:107 admin/views/accounts.php:234
msgid "Credit card"
msgstr "Վարկաքարտ"
#: admin/views/dashboard.php:18 admin/views/finhome.php:30
msgid "Currency"
msgstr "Դրամ"
#: admin/views/orders.php:143
msgid "Customer"
msgstr "Հաճախորդ"
#: admin/views/dashboard.php:4 admin/views/finhome.php:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Դաշբորդ"
#: admin/views/accounts.php:60 admin/views/orders.php:95
msgid "Date"
msgstr "Ամսաթիվ"
#: admin/views/inventory.php:219
msgid "Date Added"
msgstr "Ավելացման ամսաթիվ"
#: admin/views/orders.php:100 admin/views/orders.php:140
msgid "Date created"
msgstr "Ստեղծված ամսաթիվը"
#: classes/spendings.class.php:120 classes/inventory.class.php:126
#: classes/accounts.class.php:114 classes/taxes.class.php:90
msgid "Date format provided is invalid"
msgstr "Տրամադրված Ամսաթիվ ձեւանմուշն անվավեր է"
#: admin/views/taxes.php:73 admin/views/spendings.php:83
#: admin/views/spendings.php:254 admin/views/spendings.php:339
msgid "Date Paid"
msgstr "Վճարված ամսաթիվը"
#: admin/views/orders.php:101
msgid "Date paid"
msgstr "Վճարված ամսաթիվը"
#: admin/views/inventory.php:222
msgid "Date Sold"
msgstr "Վաճառվում է ամսաթիվ"
#: admin/views/accounts.php:167
msgid "Date Transfer"
msgstr "Ամսաթվի փոխանցում"
#: admin/views/dashboard.php:38 admin/views/dashboard.php:48
#: admin/views/finhome.php:50 admin/views/finhome.php:60
msgid "Days"
msgstr "Օրեր"
#: admin/views/inventory.php:235
msgid "days"
msgstr "օրեր"
#: admin/views/inventory.php:223
msgid "Days in Stock"
msgstr "Օրերը stock-ում"
#: admin/views/reports.php:46
msgid "Dec"
msgstr "Դեկտ"
#: admin/views/accounts.php:119
msgid "Delete Account"
msgstr "Ջնջել հաշիվը"
#: admin/views/spendings.php:190
msgid "Delete Category"
msgstr "Ջնջել կատեգորիան"
#: admin/views/accounts.php:87
msgid "Edit Account"
msgstr "Հաշիվ-ապրանքագիրԽմբագրել"
#: admin/views/spendings.php:167
msgid "Edit Category"
msgstr "ԿատեգորիաԽմբագրել"
#: admin/views/spendings.php:288
msgid "Edit Spending"
msgstr "ԾախսերԽմբագրել"
#: admin/views/orders.php:111
msgid "End"
msgstr "Վերջ"
#: admin/views/inventory.php:54
msgid "Est. Runout Date"
msgstr "Est. Runout ամսաթիվը"
#: admin/views/dashboard.php:79 admin/views/finhome.php:91
msgid "excl. Inventory Costs"
msgstr "excl. Արժեթղթերի"
#: admin/views/accounts.php:213
msgid "Existing Gateways"
msgstr "Գոյություն ունեցող դարպասներ"
#: admin/views/spendings.php:141
msgid "Expense"
msgstr "Ծախսեր"
#: admin/views/accounts.php:53 admin/views/orders.php:10
#: admin/views/spendings.php:57 admin/views/reports.php:25
msgid "Export"
msgstr "Արտադրություն"
#: admin/views/orders.php:78
msgid "Failed"
msgstr "Ձախողված"
#: admin/views/reports.php:36
msgid "Feb"
msgstr "Ֆեբ"
#: admin/views/orders.php:129
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտր"
#: admin/views/orders.php:6
msgid "Filter & Export"
msgstr "Ֆիլտրեր & Արտադրություն"
#. Name of the plugin
#. Author of the plugin
msgid "Finpose"
msgstr "Ֆինպոս"
#: admin/views/inventory.php:161
msgid "Finpose stock level"
msgstr "Ֆինպոսի արժեթղթի մակարդակ"
#: admin/views/inventory.php:104
msgid "for the product"
msgstr "ապրանքի համար"
#: admin/views/taxes.php:17 admin/views/accounts.php:11
#: admin/views/dashboard.php:11 admin/views/spendings.php:35
#: admin/views/finhome.php:23 admin/views/reports.php:18
msgid "Go"
msgstr "Գնացեք"
#: admin/views/orders.php:86
msgid "Greater than"
msgstr "Ավելի մեծ, քան"
#: admin/views/reports.php:84
msgid "Gross Profit"
msgstr "Համախառն շահույթ"
#: admin/views/dashboard.php:59 admin/views/finhome.php:71
msgid "Help us improve Finpose by sharing your feedback"
msgstr "Օգնեք մեզ բարելավել Finpose-ը՝ կիսվելով ձեր արձագանքներով"
#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://finpose.com"
msgstr "https://finpose.com"
#: admin/views/inventory.php:79
msgid "Import"
msgstr "Ներմուծում"
#: admin/views/inventory.php:145
msgid "Import Inventory Items"
msgstr "Ապրանքների ներմուծում"
#: admin/views/dashboard.php:53 admin/views/finhome.php:65
msgid "incl. Tax & Shipping"
msgstr "incl. Tax & Առաքում"
#: admin/views/reports.php:52
msgid "INCOME"
msgstr "ԵԿԱՄՈՒՏ"
#: admin/views/dashboard.php:18 admin/views/finhome.php:30
msgid "Insights"
msgstr "Հասկացություններ"
#: classes/accounts.class.php:108
msgid "Invalid account provided"
msgstr "Տրամադրված հաշիվն անվավեր է"
#: classes/spendings.class.php:96 classes/inventory.class.php:96
msgid "Invalid items"
msgstr "Անհամարժեք իրեր"
#: classes/spendings.class.php:102 classes/inventory.class.php:108
#: classes/accounts.class.php:84 classes/taxes.class.php:84
msgid "Invalid money format"
msgstr "Անվավեր դրամական ձեւակերպում"
#: classes/inventory.class.php:102
msgid "Invalid page"
msgstr "Անուղղելի էջ"
#: classes/spendings.class.php:90 classes/inventory.class.php:90
msgid "Invalid Paid With Information"
msgstr "Տեղեկանքով վճարվող անվավեր"
#: classes/accounts.class.php:102
msgid "Invalid status"
msgstr "Անվավեր կարգավիճակ"
#: classes/spendings.class.php:84 classes/inventory.class.php:84
msgid "Invalid Type"
msgstr "Անվավեր տեսակ"
#: admin/views/inventory.php:5
msgid "Inventory"
msgstr "Գյուտարարություն"
#: admin/views/dashboard.php:72 admin/views/finhome.php:84
msgid "Inventory Costs"
msgstr "Արժեթղթերի արժեթուղթ"
#: admin/views/orders.php:102
msgid "Invoice date"
msgstr "Invoice ամսաթիվը"
#: admin/views/inventory.php:221
msgid "Is Sold?"
msgstr "Վաճառվում է?"
#: admin/views/spendings.php:258 admin/views/spendings.php:343
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: admin/views/dashboard.php:26 admin/views/finhome.php:38
msgid "Items Sold"
msgstr "Վաճառվում են իրեր"
#: admin/views/orders.php:23
msgid "Items sold"
msgstr "Վաճառվում են իրեր"
#: admin/views/reports.php:35
msgid "Jan"
msgstr "Յան"
#: admin/views/spendings.php:81 admin/views/spendings.php:150
#: admin/views/spendings.php:180
msgid "Journal Code"
msgstr "Օրագրային կոդ"
#: admin/views/reports.php:41
msgid "Jul"
msgstr "Ջուլ"
#: admin/views/reports.php:40
msgid "Jun"
msgstr "Ջուն"
#: admin/views/inventory.php:19
msgid "Last Update"
msgstr "Վերջին թարմացում"
#: admin/views/orders.php:87
msgid "Lower than"
msgstr "Ստորին քան"
#: admin/views/reports.php:37
msgid "Mar"
msgstr "Մար"
#: admin/views/reports.php:39
msgid "May"
msgstr "Մայիս"
#: admin/views/orders.php:116
msgid "Method"
msgstr "Մեթոդ"
#: classes/spendings.class.php:132 classes/inventory.class.php:138
#: classes/accounts.class.php:78 classes/reporting.class.php:76
#: classes/taxes.class.php:78 classes/orders.class.php:80
msgid "Month provided is invalid"
msgstr "Տրամադրված ամիսն անվավեր է"
#: admin/views/spendings.php:78 admin/views/spendings.php:146
#: admin/views/spendings.php:176 admin/views/spendings.php:214
#: admin/views/spendings.php:299 admin/views/spendings.php:384
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
#: classes/spendings.class.php:108 classes/inventory.class.php:114
msgid "Name can not be longer than 128 characters"
msgstr "Անունը չի կարող ավելի երկար լինել, քան 128 տառը"
#: admin/views/reports.php:144
msgid "NET PROFIT"
msgstr "NET ՇԱՀՈՒՅԹ"
#: admin/views/dashboard.php:48 admin/views/dashboard.php:92
#: admin/views/dashboard.php:102 admin/views/finhome.php:60
#: admin/views/finhome.php:104 admin/views/finhome.php:114
msgid "Net Profit"
msgstr "Net շահույթ"
#: admin/views/reports.php:122
msgid "NET PROFIT BEFORE TAXES"
msgstr "ՑԱՆՑԱՅԻՆ ՇԱՀՈՒՅԹ ՀԱՐԿԵՐԻՑ ԱՌԱՋ"
#: admin/views/accounts.php:212
msgid "New"
msgstr "Նոր"
#: admin/views/inventory.php:233
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
#: admin/views/taxes.php:81 admin/views/accounts.php:64
#: admin/views/accounts.php:174 admin/views/spendings.php:267
#: admin/views/spendings.php:352
msgid "Notes"
msgstr "Նշումներ"
#: classes/accounts.class.php:120 classes/taxes.class.php:102
msgid "Notes can not be longer than 256 characters"
msgstr "Նոտաները չեն կարող ավելի երկար լինել, քան 256 տառը"
#: classes/spendings.class.php:114 classes/inventory.class.php:120
msgid "Notes can not be longer than 512 characters"
msgstr "Նոտաները չեն կարող ավելի երկար լինել, քան 512 տառը"
#: admin/views/reports.php:45
msgid "Nov"
msgstr "Նով"
#: admin/views/inventory.php:36
msgid "Number of Items"
msgstr "Առարկաների քանակը"
#: admin/views/inventory.php:109 admin/views/inventory.php:169
msgid "Number of Units"
msgstr "Միավորների քանակը"
#: admin/views/reports.php:44
msgid "Oct"
msgstr "Հոկտեմբեր"
#: admin/views/orders.php:75
msgid "On hold"
msgstr "Հետաձգում"
#: admin/views/taxes.php:81 admin/views/taxes.php:85
#: admin/views/spendings.php:150
msgid "Optional"
msgstr "Ընտրանքային"
#: admin/views/orders.php:66
msgid "Order"
msgstr "Կարգ"
#: admin/views/dashboard.php:108 admin/views/finhome.php:120
msgid "Order Breakdowns"
msgstr "Կարգի breakdowns"
#: admin/views/orders.php:4 admin/views/dashboard.php:21
#: admin/views/dashboard.php:33 admin/views/dashboard.php:38
#: admin/views/dashboard.php:43 admin/views/finhome.php:33
#: admin/views/finhome.php:45 admin/views/finhome.php:50
#: admin/views/finhome.php:55
msgid "Orders"
msgstr "Պատվերներ"
#: admin/views/accounts.php:109 admin/views/accounts.php:236
msgid "Other"
msgstr "Այլ"
#: classes/inventory.class.php:175 admin/views/inventory.php:71
msgid "Out of stock"
msgstr "Պաշարներից դուրս"
#: admin/views/inventory.php:43 admin/views/inventory.php:211
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
#: admin/views/taxes.php:31
msgid "Paid"
msgstr "Վճարվում է"
#: admin/views/spendings.php:82 admin/views/spendings.php:246
#: admin/views/spendings.php:331 admin/views/inventory.php:121
#: admin/views/inventory.php:181
msgid "Paid With"
msgstr "Վճարվում է հետ"
#: admin/views/taxes.php:29
msgid "Payable"
msgstr "Վճարունակ"
#: admin/views/orders.php:114
msgid "Payment"
msgstr "Վճարում"
#: admin/views/accounts.php:242
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Վճարովի խաղատուն"
#: admin/views/accounts.php:106 admin/views/accounts.php:233
msgid "Payment gateway"
msgstr "Վճարման դարդ"
#: admin/views/taxes.php:85
msgid "Payment ID"
msgstr "Վճարման ID"
#: classes/taxes.class.php:96
msgid "Payment ID can not be longer than 64 characters"
msgstr "Վճարման ID-ն չի կարող ավելի երկար լինել, քան 64 նիշը"
#: admin/views/dashboard.php:125 admin/views/finhome.php:141
msgid "Payment Methods"
msgstr "Վճարման մեթոդներ"
#: admin/views/orders.php:73
msgid "Pending Payment"
msgstr "Մինչեւ վճարումը"
#: admin/views/inventory.php:57
msgid "Price"
msgstr "Գինը"
#: admin/views/orders.php:74
msgid "Processing"
msgstr "Մշակում"
#: admin/views/inventory.php:52 admin/views/inventory.php:100
#: admin/views/inventory.php:154
msgid "Product Name"
msgstr "Ապրանքի անվանումը"
#: admin/views/orders.php:55
msgid "Profit / Loss"
msgstr "Շահույթ / կորուստ"
#: admin/views/reports.php:28
msgid "Profit / Loss Report"
msgstr "Շահույթ / կորուստների մասին հաշվետվություն"
#: admin/views/dashboard.php:100 admin/views/finhome.php:112
#: admin/views/inventory.php:58
msgid "Profit Margin"
msgstr "Շահույթի մարում"
#: admin/views/dashboard.php:46 admin/views/finhome.php:58
msgid "Profit per Day"
msgstr "Շահույթը մեկ օրվա ընթացքում"
#: admin/views/taxes.php:30
msgid "Receivable"
msgstr "Ստացող"
#: admin/views/orders.php:77
msgid "Refunded"
msgstr "Վերադարձված"
#: classes/spendings.class.php:298
msgid "Removed spending from records successfully."
msgstr "Հաշվետվություններից հանված ծախսերը հաջողությամբ:"
#: classes/inventory.class.php:350
msgid "Removed successfully"
msgstr "Հեռացվել է հաջողությամբ"
#: admin/views/reports.php:5
msgid "Reports"
msgstr "Հաշվետվություններ"
#: admin/views/inventory.php:109 admin/views/inventory.php:169
msgid "Required"
msgstr "Պահանջվում է"
#: admin/views/accounts.php:214
msgid "Restore"
msgstr "Վերականգնել"
#: admin/views/dashboard.php:93 admin/views/dashboard.php:102
#: admin/views/finhome.php:105 admin/views/finhome.php:114
msgid "Revenue"
msgstr "Եկամուտ"
#: admin/views/inventory.php:224
msgid "Sale Price"
msgstr "Վաճառքի գինը"
#: admin/views/reports.php:57
msgid "Sales"
msgstr "Վաճառք"
#: admin/views/taxes.php:90 admin/views/accounts.php:113
#: admin/views/accounts.php:183 admin/views/accounts.php:261
#: admin/views/spendings.php:155 admin/views/spendings.php:185
#: admin/views/spendings.php:272 admin/views/spendings.php:357
#: admin/views/spendings.php:392 admin/views/inventory.php:132
#: admin/views/inventory.php:192
msgid "Save"
msgstr "Խնայել"
#: admin/views/inventory.php:128 admin/views/inventory.php:188
msgid "Save cost in spendings?"
msgstr "Խնայե՞լ ծախսերը ծախսերի մեջ:"
#: admin/views/reports.php:43
msgid "Sep"
msgstr "Սեպ"
#: admin/views/orders.php:146 admin/views/reports.php:66
msgid "Shipping"
msgstr "Առաքում"
#: admin/views/orders.php:147
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Առաքման հարկ"
#: admin/views/inventory.php:218
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: admin/views/inventory.php:249
msgid "Sold Items"
msgstr "Վաճառված իրեր"
#: admin/views/accounts.php:208
msgid "Source"
msgstr "Աղբյուր"
#: admin/views/reports.php:95
msgid "SPENDINGS"
msgstr "Ծախսումներ"
#: admin/views/dashboard.php:43 admin/views/dashboard.php:78
#: admin/views/dashboard.php:93 admin/views/dashboard.php:135
#: admin/views/spendings.php:5 admin/views/finhome.php:55
#: admin/views/finhome.php:90 admin/views/finhome.php:105
#: admin/views/finhome.php:153
msgid "Spendings"
msgstr "Ծախսումներ"
#: admin/views/dashboard.php:151 admin/views/finhome.php:171
msgid "Spendings by Payment Method"
msgstr "Ծախսեր ըստ վճարման մեթոդի"
#: admin/views/dashboard.php:145 admin/views/finhome.php:165
msgid "Spendings by Type"
msgstr "Ծախսումներ ըստ տեսակի"
#: admin/views/dashboard.php:41 admin/views/finhome.php:53
msgid "Spendings per Order"
msgstr "Ծախսումներ մեկ պատվերի համար"
#: admin/views/orders.php:107
msgid "Start"
msgstr "Սկիզբ"
#: classes/app.class.php:231
msgid "Start date should be before end date"
msgstr "Սկիզբը պետք է լինի մինչեւ ավարտի ամսաթիվը"
#: admin/views/orders.php:68 admin/views/orders.php:141
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"
#: admin/views/inventory.php:53
msgid "Stock Level"
msgstr "Ստոկի մակարդակ"
#: admin/views/inventory.php:56
msgid "Stock Value"
msgstr "Արժեթղթի արժեք"
#: admin/views/orders.php:148
msgid "Subtotal"
msgstr "Սուբտոտալ"
#: classes/spendings.class.php:361 classes/spendings.class.php:379
msgid "Success"
msgstr "Հաջողություն"
#: admin/views/orders.php:145 admin/views/dashboard.php:93
#: admin/views/finhome.php:105
msgid "Tax"
msgstr "Հարկ"
#: admin/views/spendings.php:85 admin/views/spendings.php:236
#: admin/views/spendings.php:321
msgid "Tax Receivable"
msgstr "Հարկային ընդունվող"
#: admin/views/reports.php:133
msgid "TAXES"
msgstr "ՀԱՐԿԵՐ"
#: admin/views/taxes.php:4 admin/views/dashboard.php:85
#: admin/views/finhome.php:97
msgid "Taxes"
msgstr "Հարկեր"
#: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/finhome.php:98
msgid "Taxes Payable"
msgstr "Հարկերը վճարելի են"
#: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/finhome.php:98
msgid "Taxes Receivable"
msgstr "Հարկերը ստանալի են"
#: admin/views/spendings.php:400
msgid ""
"This operation will override any existing attachments for this spending."
msgstr "Այս գործողությունը կվերացնի այս ծախսերի հետ կապված ցանկացած կապ։"
#: admin/views/inventory.php:104
msgid "This operation will set WooCommerce stock level to given number"
msgstr "Այս գործողությունը WooCommerce արժեթղթի մակարդակը կդնի տրված թվի"
#: admin/views/dashboard.php:111 admin/views/finhome.php:123
msgid "Top Countries"
msgstr "Թոփ երկրներ"
#: admin/views/dashboard.php:138 admin/views/finhome.php:156
msgid "Top Spending Categories"
msgstr "Թոփ ծախսերի կատեգորիաներ"
#: admin/views/orders.php:31 admin/views/orders.php:83
#: admin/views/orders.php:149 admin/views/reports.php:47
msgid "Total"
msgstr "Ընդհանուր"
#: admin/views/inventory.php:265
msgid "Total Number of Items"
msgstr "Առարկաների ընդհանուր քանակը"
#: admin/views/dashboard.php:33 admin/views/dashboard.php:51
#: admin/views/finhome.php:45 admin/views/finhome.php:63
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ընդհանուր եկամուտ"
#: admin/views/dashboard.php:65 admin/views/finhome.php:77
msgid "Total Revenue vs. Net Profit"
msgstr "Ընդհանուր եկամուտն ընդդեմ net Profit"
#: admin/views/reports.php:111
msgid "Total Spendings"
msgstr "Ընդհանուր ծախսումներ"
#: admin/views/inventory.php:28
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Ընդհանուր արժեթղթի արժեք"
#: admin/views/inventory.php:117 admin/views/inventory.php:177
msgid "Total Tax Receivable"
msgstr "Ընդհանուր հարկերը ստանալի"
#: admin/views/taxes.php:48 admin/views/orders.php:169
msgid "Totals"
msgstr "Ընդհանուր"
#: admin/views/accounts.php:50
msgid "Transactions"
msgstr "Գործարքներ"
#: admin/views/accounts.php:13 admin/views/accounts.php:132
msgid "Transfer Between Accounts"
msgstr "Փոխանցում հաշիվների միջեւ"
#: admin/views/accounts.php:61 admin/views/orders.php:97
#: admin/views/spendings.php:79 admin/views/spendings.php:138
#: admin/views/spendings.php:218 admin/views/spendings.php:303
msgid "Type"
msgstr "Տեսակը"
#: classes/inventory.class.php:296
msgid "Unable to add new units"
msgstr "Չի կարողանում ավելացնել նոր միավորներ"
#: classes/inventory.class.php:352
msgid "Unable to remove"
msgstr "Անկարող է հեռացնել"
#: classes/spendings.class.php:289
msgid "Unable to upload file"
msgstr "Չի կարողանում բեռնել ֆայլը"
#: admin/views/inventory.php:220
msgid "Unit Cost"
msgstr "Միավորների ծախս"
#: admin/views/inventory.php:162
msgid "units will be added in Finpose"
msgstr "միավորները կավելանան Finpose-ում"
#: admin/views/inventory.php:257
msgid "Unsold Items"
msgstr "Չվաճառված իրեր"
#: classes/spendings.class.php:268
msgid "Updated successfully"
msgstr "Թարմացվում է հաջողությամբ"
#: classes/spendings.class.php:285
msgid "Uploaded successfully"
msgstr "Վերբեռնվել է հաջողությամբ"
#: classes/inventory.class.php:172
msgid "Waiting more data"
msgstr "Սպասում ենք ավելի շատ տվյալների"
#: admin/views/inventory.php:160
msgid "WooCommerce stock level"
msgstr "WooCommerce արժեթղթի մակարդակ"
#: admin/views/inventory.php:158
msgid "WooCommerce stock level is higher than Finpose stock level"
msgstr ""
"WooCommerce արժեթղթի մակարդակը ավելի բարձր է, քան Finpose արժեթղթի մակարդակը"
#: classes/spendings.class.php:126 classes/inventory.class.php:132
#: classes/accounts.class.php:72 classes/reporting.class.php:70
#: classes/taxes.class.php:72 classes/orders.class.php:74
msgid "Year provided is invalid"
msgstr "Տրամադրվող տարին անվավեր է"
#: admin/views/inventory.php:233
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
#: admin/class-finpose-admin.php:165
msgid "You are not allowed to display this page. Please contact administrator."
msgstr ""
"Ձեզ թույլ չի տրվում ցուցադրել այս էջը: Խնդրում ենք կապ հաստատել "
"ադմինիստրատորի հետ:"