File: //home/xfp2mtarcm67/www/wp-content/plugins/fin-accounting-for-woocommerce/languages/finpose-hr.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finpose\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-20 07:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && "
"n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.5.2; wp-5.7.1\n"
"X-Domain: finpose"
#: finpose.php:63
#, php-format
msgid "%s requires WooCommerce 3.0 or greater to be installed & activated!"
msgstr "%s zahtijeva da se WooCommerce 3.0 ili više instalira i aktivira!"
#: admin/views/accounts.php:62 admin/views/orders.php:142
msgid "Account"
msgstr "Račun"
#: admin/views/accounts.php:140
msgid "Account From"
msgstr "Račun s"
#: admin/views/accounts.php:96 admin/views/accounts.php:223
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv računa"
#: classes/accounts.class.php:90
msgid "Account name must be between 4-32 characters"
msgstr "Naziv računa mora biti između 4-32 znakova"
#: classes/accounts.class.php:96
msgid "Account slug can not be longer than 32 characters"
msgstr "Broj broj računa ne može biti dulji od 32 znaka"
#: admin/views/accounts.php:148
msgid "Account To"
msgstr "Račun do"
#: admin/views/accounts.php:102 admin/views/accounts.php:229
msgid "Account Type"
msgstr "Vrsta računa"
#. Description of the plugin
msgid ""
"Accounting for WooCommerce. Track your inventory, spendings, taxes and "
"accounts for timeframes you can choose."
msgstr ""
"Računovodstvo za WooCommerce. Pratite svoj inventar, potrošnju, poreze i "
"račune za vremenske okvire koje možete odabrati."
#: admin/views/accounts.php:4
msgid "Accounts"
msgstr "Račune"
#: admin/views/spendings.php:142
msgid "Acquisition"
msgstr "Stjecanje"
#: admin/views/spendings.php:86 admin/views/inventory.php:59
#: admin/views/inventory.php:225
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: admin/views/inventory.php:91
msgid "Add Inventory Items"
msgstr "Dodavanje stavki inventara"
#: admin/views/accounts.php:200
msgid "Add New Account"
msgstr "Dodavanje novog računa"
#: admin/views/accounts.php:42
msgid "Add new account"
msgstr "Dodavanje novog računa"
#: admin/views/taxes.php:65 admin/views/spendings.php:131
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodavanje nove kategorije"
#: admin/views/spendings.php:203
msgid "Add New Spending"
msgstr "Dodavanje nove potrošnje"
#: admin/views/taxes.php:19
msgid "Add Tax Paid"
msgstr "Dodavanje plaćenog poreza"
#: classes/inventory.class.php:287
msgid "Added by inventory module"
msgstr "Dodano pomoću modula inventara"
#: classes/spendings.class.php:343
msgid "Added new category successfully"
msgstr "Uspješno dodana nova kategorija"
#: classes/spendings.class.php:237
msgid "Added new spending successfully"
msgstr "Uspješno dodana nova potrošnja"
#: classes/inventory.class.php:294
msgid "Added new units successfully"
msgstr "Uspješno dodane nove jedinice"
#: admin/views/orders.php:71
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: admin/views/spendings.php:61
msgid "All Accounts"
msgstr "Svi računi"
#: admin/views/spendings.php:67 admin/views/spendings.php:260
#: admin/views/spendings.php:345
msgid "All Items"
msgstr "Sve stavke"
#: admin/views/inventory.php:164
msgid ""
"Alternatively you can decrease WooCommerce stock level by visiting product "
"page"
msgstr ""
"Alternativno možete smanjiti razinu dionica WooCommerce posjetom stranici "
"proizvoda"
#: admin/views/taxes.php:77 admin/views/accounts.php:63
#: admin/views/accounts.php:156 admin/views/spendings.php:84
#: admin/views/spendings.php:232 admin/views/spendings.php:317
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
#: admin/views/reports.php:38
msgid "Apr"
msgstr "Travnja"
#: admin/views/spendings.php:373
msgid "Attach File to Spending"
msgstr "Priloži datoteku potrošnji"
#: admin/views/reports.php:42
msgid "Aug"
msgstr "Kolovoz"
#: admin/views/orders.php:47
msgid "Average Time for Sale"
msgstr "Prosječno vrijeme prodaje"
#: admin/views/orders.php:39 admin/views/dashboard.php:31
#: admin/views/finhome.php:43
msgid "Avg. Order Value"
msgstr "Avg. Vrijednost narudžbe"
#: admin/views/dashboard.php:36 admin/views/finhome.php:48
msgid "Avg. Time for Order"
msgstr "Avg. Vrijeme za red"
#: admin/views/inventory.php:55
msgid "Avg. Unit Cost"
msgstr "Avg. Jedinični trošak"
#: admin/views/taxes.php:32
msgid "Balance"
msgstr "Ravnotežu"
#: admin/views/accounts.php:108 admin/views/accounts.php:235
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovni račun"
#: admin/views/dashboard.php:118 admin/views/finhome.php:132
msgid "Bestsellers"
msgstr "Bestseleri"
#: admin/views/orders.php:76
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazana"
#: admin/views/spendings.php:80 admin/views/spendings.php:226
#: admin/views/spendings.php:311
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: admin/views/accounts.php:252
msgid "Choose Account"
msgstr "Odaberite račun"
#: admin/views/spendings.php:388
msgid "Choose file"
msgstr "Odaberite datoteku"
#: admin/views/dashboard.php:93 admin/views/finhome.php:105
msgid "COGS"
msgstr "Cogs"
#: admin/views/orders.php:72
msgid "Completed"
msgstr "Završio"
#: admin/views/spendings.php:140
msgid "Cost"
msgstr "Trošak"
#: admin/views/dashboard.php:71 admin/views/finhome.php:83
#: admin/views/reports.php:75
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak prodane robe"
#: admin/views/inventory.php:113 admin/views/inventory.php:173
msgid "Cost of Single Unit"
msgstr "Trošak jedne jedinice"
#: admin/views/orders.php:144
msgid "Country"
msgstr "Zemlji"
#: admin/views/accounts.php:107 admin/views/accounts.php:234
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditna kartica"
#: admin/views/dashboard.php:18 admin/views/finhome.php:30
msgid "Currency"
msgstr "Valute"
#: admin/views/orders.php:143
msgid "Customer"
msgstr "Kupca"
#: admin/views/dashboard.php:4 admin/views/finhome.php:4
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorne ploče"
#: admin/views/accounts.php:60 admin/views/orders.php:95
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: admin/views/inventory.php:219
msgid "Date Added"
msgstr "Dodan datum"
#: admin/views/orders.php:100 admin/views/orders.php:140
msgid "Date created"
msgstr "Datum stvaranja"
#: classes/spendings.class.php:120 classes/inventory.class.php:126
#: classes/accounts.class.php:114 classes/taxes.class.php:90
msgid "Date format provided is invalid"
msgstr "Predviđeni format datuma je nevažeći"
#: admin/views/taxes.php:73 admin/views/spendings.php:83
#: admin/views/spendings.php:254 admin/views/spendings.php:339
msgid "Date Paid"
msgstr "Datum plaćen"
#: admin/views/orders.php:101
msgid "Date paid"
msgstr "Datum plaćen"
#: admin/views/inventory.php:222
msgid "Date Sold"
msgstr "Datum prodanog"
#: admin/views/accounts.php:167
msgid "Date Transfer"
msgstr "Prijenos datuma"
#: admin/views/dashboard.php:38 admin/views/dashboard.php:48
#: admin/views/finhome.php:50 admin/views/finhome.php:60
msgid "Days"
msgstr "Dani"
#: admin/views/inventory.php:235
msgid "days"
msgstr "Dani"
#: admin/views/inventory.php:223
msgid "Days in Stock"
msgstr "Dani na zalihama"
#: admin/views/reports.php:46
msgid "Dec"
msgstr "Prosinca"
#: admin/views/accounts.php:119
msgid "Delete Account"
msgstr "Brisanje računa"
#: admin/views/spendings.php:190
msgid "Delete Category"
msgstr "Brisanje kategorije"
#: admin/views/accounts.php:87
msgid "Edit Account"
msgstr "Uređivanje računa"
#: admin/views/spendings.php:167
msgid "Edit Category"
msgstr "Uređivanje kategorije"
#: admin/views/spendings.php:288
msgid "Edit Spending"
msgstr "Uređivanje potrošnje"
#: admin/views/orders.php:111
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: admin/views/inventory.php:54
msgid "Est. Runout Date"
msgstr "Est. Datum istrčanja"
#: admin/views/dashboard.php:79 admin/views/finhome.php:91
msgid "excl. Inventory Costs"
msgstr "usklik. Troškovi inventara"
#: admin/views/accounts.php:213
msgid "Existing Gateways"
msgstr "Postojeći pristupnici"
#: admin/views/spendings.php:141
msgid "Expense"
msgstr "Trošak"
#: admin/views/accounts.php:53 admin/views/orders.php:10
#: admin/views/spendings.php:57 admin/views/reports.php:25
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: admin/views/orders.php:78
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspjela"
#: admin/views/reports.php:36
msgid "Feb"
msgstr "Veljače"
#: admin/views/orders.php:129
msgid "Filter"
msgstr "Filtar"
#: admin/views/orders.php:6
msgid "Filter & Export"
msgstr "Filtar i izvoz"
#. Name of the plugin
#. Author of the plugin
msgid "Finpose"
msgstr "Finpose (finpose)"
#: admin/views/inventory.php:161
msgid "Finpose stock level"
msgstr "Finpose razina zaliha"
#: admin/views/inventory.php:104
msgid "for the product"
msgstr "za proizvod"
#: admin/views/taxes.php:17 admin/views/accounts.php:11
#: admin/views/dashboard.php:11 admin/views/spendings.php:35
#: admin/views/finhome.php:23 admin/views/reports.php:18
msgid "Go"
msgstr "Ići"
#: admin/views/orders.php:86
msgid "Greater than"
msgstr "Veće od"
#: admin/views/reports.php:84
msgid "Gross Profit"
msgstr "Bruto dobit"
#: admin/views/dashboard.php:59 admin/views/finhome.php:71
msgid "Help us improve Finpose by sharing your feedback"
msgstr ""
"Pomozite nam da poboljšamo Finpose dijeljenjem vaših povratnih informacija"
#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://finpose.com"
msgstr "https://finpose.com"
#: admin/views/inventory.php:79
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: admin/views/inventory.php:145
msgid "Import Inventory Items"
msgstr "Uvoz stavki inventara"
#: admin/views/dashboard.php:53 admin/views/finhome.php:65
msgid "incl. Tax & Shipping"
msgstr "incl. Porez i dostava"
#: admin/views/reports.php:52
msgid "INCOME"
msgstr "Prihoda"
#: admin/views/dashboard.php:18 admin/views/finhome.php:30
msgid "Insights"
msgstr "Uvid"
#: classes/accounts.class.php:108
msgid "Invalid account provided"
msgstr "Nevažeći račun"
#: classes/spendings.class.php:96 classes/inventory.class.php:96
msgid "Invalid items"
msgstr "Nevažeći predmeti"
#: classes/spendings.class.php:102 classes/inventory.class.php:108
#: classes/accounts.class.php:84 classes/taxes.class.php:84
msgid "Invalid money format"
msgstr "Nevažeći format novca"
#: classes/inventory.class.php:102
msgid "Invalid page"
msgstr "Nevažeća stranica"
#: classes/spendings.class.php:90 classes/inventory.class.php:90
msgid "Invalid Paid With Information"
msgstr "Nevažeći plaćeni s informacijama"
#: classes/accounts.class.php:102
msgid "Invalid status"
msgstr "Nevažeći status"
#: classes/spendings.class.php:84 classes/inventory.class.php:84
msgid "Invalid Type"
msgstr "Nevažeća vrsta"
#: admin/views/inventory.php:5
msgid "Inventory"
msgstr "Zaliha"
#: admin/views/dashboard.php:72 admin/views/finhome.php:84
msgid "Inventory Costs"
msgstr "Troškovi zaliha"
#: admin/views/orders.php:102
msgid "Invoice date"
msgstr "Datum fakture"
#: admin/views/inventory.php:221
msgid "Is Sold?"
msgstr "Je li prodano?"
#: admin/views/spendings.php:258 admin/views/spendings.php:343
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
#: admin/views/dashboard.php:26 admin/views/finhome.php:38
msgid "Items Sold"
msgstr "Prodani artikli"
#: admin/views/orders.php:23
msgid "Items sold"
msgstr "Prodani artikli"
#: admin/views/reports.php:35
msgid "Jan"
msgstr "Siječnja"
#: admin/views/spendings.php:81 admin/views/spendings.php:150
#: admin/views/spendings.php:180
msgid "Journal Code"
msgstr "Kod časopisa"
#: admin/views/reports.php:41
msgid "Jul"
msgstr "Srpnja"
#: admin/views/reports.php:40
msgid "Jun"
msgstr "Lipanj"
#: admin/views/inventory.php:19
msgid "Last Update"
msgstr "Posljednje ažuriranje"
#: admin/views/orders.php:87
msgid "Lower than"
msgstr "Niže od"
#: admin/views/reports.php:37
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: admin/views/reports.php:39
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#: admin/views/orders.php:116
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: classes/spendings.class.php:132 classes/inventory.class.php:138
#: classes/accounts.class.php:78 classes/reporting.class.php:76
#: classes/taxes.class.php:78 classes/orders.class.php:80
msgid "Month provided is invalid"
msgstr "Predviđeni mjesec je nevažeći"
#: admin/views/spendings.php:78 admin/views/spendings.php:146
#: admin/views/spendings.php:176 admin/views/spendings.php:214
#: admin/views/spendings.php:299 admin/views/spendings.php:384
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: classes/spendings.class.php:108 classes/inventory.class.php:114
msgid "Name can not be longer than 128 characters"
msgstr "Ime ne može biti duže od 128 znakova"
#: admin/views/reports.php:144
msgid "NET PROFIT"
msgstr "NETO DOBIT"
#: admin/views/dashboard.php:48 admin/views/dashboard.php:92
#: admin/views/dashboard.php:102 admin/views/finhome.php:60
#: admin/views/finhome.php:104 admin/views/finhome.php:114
msgid "Net Profit"
msgstr "Neto dobit"
#: admin/views/reports.php:122
msgid "NET PROFIT BEFORE TAXES"
msgstr "NETO DOBIT PRIJE POREZA"
#: admin/views/accounts.php:212
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: admin/views/inventory.php:233
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: admin/views/taxes.php:81 admin/views/accounts.php:64
#: admin/views/accounts.php:174 admin/views/spendings.php:267
#: admin/views/spendings.php:352
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: classes/accounts.class.php:120 classes/taxes.class.php:102
msgid "Notes can not be longer than 256 characters"
msgstr "Bilješke ne mogu biti dulje od 256 znakova"
#: classes/spendings.class.php:114 classes/inventory.class.php:120
msgid "Notes can not be longer than 512 characters"
msgstr "Bilješke ne mogu biti dulje od 512 znakova"
#: admin/views/reports.php:45
msgid "Nov"
msgstr "Studeni"
#: admin/views/inventory.php:36
msgid "Number of Items"
msgstr "Broj stavki"
#: admin/views/inventory.php:109 admin/views/inventory.php:169
msgid "Number of Units"
msgstr "Broj jedinica"
#: admin/views/reports.php:44
msgid "Oct"
msgstr "Listopada"
#: admin/views/orders.php:75
msgid "On hold"
msgstr "Na čekanju"
#: admin/views/taxes.php:81 admin/views/taxes.php:85
#: admin/views/spendings.php:150
msgid "Optional"
msgstr "Neobavezno"
#: admin/views/orders.php:66
msgid "Order"
msgstr "Naloga"
#: admin/views/dashboard.php:108 admin/views/finhome.php:120
msgid "Order Breakdowns"
msgstr "Raščlambe narudžbi"
#: admin/views/orders.php:4 admin/views/dashboard.php:21
#: admin/views/dashboard.php:33 admin/views/dashboard.php:38
#: admin/views/dashboard.php:43 admin/views/finhome.php:33
#: admin/views/finhome.php:45 admin/views/finhome.php:50
#: admin/views/finhome.php:55
msgid "Orders"
msgstr "Naloga"
#: admin/views/accounts.php:109 admin/views/accounts.php:236
msgid "Other"
msgstr "Drugih"
#: classes/inventory.class.php:175 admin/views/inventory.php:71
msgid "Out of stock"
msgstr "Nema zaliha"
#: admin/views/inventory.php:43 admin/views/inventory.php:211
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: admin/views/taxes.php:31
msgid "Paid"
msgstr "Plaćeni"
#: admin/views/spendings.php:82 admin/views/spendings.php:246
#: admin/views/spendings.php:331 admin/views/inventory.php:121
#: admin/views/inventory.php:181
msgid "Paid With"
msgstr "Plaćeno s"
#: admin/views/taxes.php:29
msgid "Payable"
msgstr "Plaća"
#: admin/views/orders.php:114
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanja"
#: admin/views/accounts.php:242
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Pristupnik za plaćanje"
#: admin/views/accounts.php:106 admin/views/accounts.php:233
msgid "Payment gateway"
msgstr "Pristupnik za plaćanje"
#: admin/views/taxes.php:85
msgid "Payment ID"
msgstr "ID plaćanja"
#: classes/taxes.class.php:96
msgid "Payment ID can not be longer than 64 characters"
msgstr "ID plaćanja ne može biti dulji od 64 znaka"
#: admin/views/dashboard.php:125 admin/views/finhome.php:141
msgid "Payment Methods"
msgstr "Načini plaćanja"
#: admin/views/orders.php:73
msgid "Pending Payment"
msgstr "Plaćanje na čekanju"
#: admin/views/inventory.php:57
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
#: admin/views/orders.php:74
msgid "Processing"
msgstr "Obradu"
#: admin/views/inventory.php:52 admin/views/inventory.php:100
#: admin/views/inventory.php:154
msgid "Product Name"
msgstr "Naziv proizvoda"
#: admin/views/orders.php:55
msgid "Profit / Loss"
msgstr "Dobit / gubitak"
#: admin/views/reports.php:28
msgid "Profit / Loss Report"
msgstr "Izvješće o dobiti / gubitku"
#: admin/views/dashboard.php:100 admin/views/finhome.php:112
#: admin/views/inventory.php:58
msgid "Profit Margin"
msgstr "Profitna marža"
#: admin/views/dashboard.php:46 admin/views/finhome.php:58
msgid "Profit per Day"
msgstr "Dobit po danu"
#: admin/views/taxes.php:30
msgid "Receivable"
msgstr "Potraživanja"
#: admin/views/orders.php:77
msgid "Refunded"
msgstr "Vraćen"
#: classes/spendings.class.php:298
msgid "Removed spending from records successfully."
msgstr "Uspješno je uklonjena potrošnja iz evidencije."
#: classes/inventory.class.php:350
msgid "Removed successfully"
msgstr "Uspješno uklonjeno"
#: admin/views/reports.php:5
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
#: admin/views/inventory.php:109 admin/views/inventory.php:169
msgid "Required"
msgstr "Potrebno"
#: admin/views/accounts.php:214
msgid "Restore"
msgstr "Vratiti"
#: admin/views/dashboard.php:93 admin/views/dashboard.php:102
#: admin/views/finhome.php:105 admin/views/finhome.php:114
msgid "Revenue"
msgstr "Prihoda"
#: admin/views/inventory.php:224
msgid "Sale Price"
msgstr "Prodajna cijena"
#: admin/views/reports.php:57
msgid "Sales"
msgstr "Prodaje"
#: admin/views/taxes.php:90 admin/views/accounts.php:113
#: admin/views/accounts.php:183 admin/views/accounts.php:261
#: admin/views/spendings.php:155 admin/views/spendings.php:185
#: admin/views/spendings.php:272 admin/views/spendings.php:357
#: admin/views/spendings.php:392 admin/views/inventory.php:132
#: admin/views/inventory.php:192
msgid "Save"
msgstr "Spremiti"
#: admin/views/inventory.php:128 admin/views/inventory.php:188
msgid "Save cost in spendings?"
msgstr "Uštedjeti troškove u potrošnji?"
#: admin/views/reports.php:43
msgid "Sep"
msgstr "Rujan"
#: admin/views/orders.php:146 admin/views/reports.php:66
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"
#: admin/views/orders.php:147
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Porez na dostavu"
#: admin/views/inventory.php:218
msgid "SKU"
msgstr "Sku"
#: admin/views/inventory.php:249
msgid "Sold Items"
msgstr "Prodani artikli"
#: admin/views/accounts.php:208
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: admin/views/reports.php:95
msgid "SPENDINGS"
msgstr "POTROŠNJA"
#: admin/views/dashboard.php:43 admin/views/dashboard.php:78
#: admin/views/dashboard.php:93 admin/views/dashboard.php:135
#: admin/views/spendings.php:5 admin/views/finhome.php:55
#: admin/views/finhome.php:90 admin/views/finhome.php:105
#: admin/views/finhome.php:153
msgid "Spendings"
msgstr "Potrošnja"
#: admin/views/dashboard.php:151 admin/views/finhome.php:171
msgid "Spendings by Payment Method"
msgstr "Potrošnja prema načinu plaćanja"
#: admin/views/dashboard.php:145 admin/views/finhome.php:165
msgid "Spendings by Type"
msgstr "Potrošnja prema vrsti"
#: admin/views/dashboard.php:41 admin/views/finhome.php:53
msgid "Spendings per Order"
msgstr "Potrošnja po narudžbi"
#: admin/views/orders.php:107
msgid "Start"
msgstr "Početak"
#: classes/app.class.php:231
msgid "Start date should be before end date"
msgstr "Datum početka trebao bi biti prije datuma završetka"
#: admin/views/orders.php:68 admin/views/orders.php:141
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/views/inventory.php:53
msgid "Stock Level"
msgstr "Razina zaliha"
#: admin/views/inventory.php:56
msgid "Stock Value"
msgstr "Vrijednost dionice"
#: admin/views/orders.php:148
msgid "Subtotal"
msgstr "Podzbroj"
#: classes/spendings.class.php:361 classes/spendings.class.php:379
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#: admin/views/orders.php:145 admin/views/dashboard.php:93
#: admin/views/finhome.php:105
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#: admin/views/spendings.php:85 admin/views/spendings.php:236
#: admin/views/spendings.php:321
msgid "Tax Receivable"
msgstr "Potraživanja od poreza"
#: admin/views/reports.php:133
msgid "TAXES"
msgstr "Porezi"
#: admin/views/taxes.php:4 admin/views/dashboard.php:85
#: admin/views/finhome.php:97
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/finhome.php:98
msgid "Taxes Payable"
msgstr "Porezi koji se plaćaju"
#: admin/views/dashboard.php:86 admin/views/finhome.php:98
msgid "Taxes Receivable"
msgstr "Porezi potraživanja"
#: admin/views/spendings.php:400
msgid ""
"This operation will override any existing attachments for this spending."
msgstr "Ova operacija nadjačat će sve postojeće privitke za tu potrošnju."
#: admin/views/inventory.php:104
msgid "This operation will set WooCommerce stock level to given number"
msgstr "Ova operacija će postaviti WooCommerce razinu dionica na određeni broj"
#: admin/views/dashboard.php:111 admin/views/finhome.php:123
msgid "Top Countries"
msgstr "Najbolje zemlje"
#: admin/views/dashboard.php:138 admin/views/finhome.php:156
msgid "Top Spending Categories"
msgstr "Najbolje kategorije potrošnje"
#: admin/views/orders.php:31 admin/views/orders.php:83
#: admin/views/orders.php:149 admin/views/reports.php:47
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: admin/views/inventory.php:265
msgid "Total Number of Items"
msgstr "Ukupan broj stavki"
#: admin/views/dashboard.php:33 admin/views/dashboard.php:51
#: admin/views/finhome.php:45 admin/views/finhome.php:63
msgid "Total Revenue"
msgstr "Ukupni prihodi"
#: admin/views/dashboard.php:65 admin/views/finhome.php:77
msgid "Total Revenue vs. Net Profit"
msgstr "Ukupni prihodi u odnosu na neto dobit"
#: admin/views/reports.php:111
msgid "Total Spendings"
msgstr "Ukupna potrošnja"
#: admin/views/inventory.php:28
msgid "Total Stock Value"
msgstr "Ukupna vrijednost dionica"
#: admin/views/inventory.php:117 admin/views/inventory.php:177
msgid "Total Tax Receivable"
msgstr "Ukupno potraživanje od poreza"
#: admin/views/taxes.php:48 admin/views/orders.php:169
msgid "Totals"
msgstr "Zbrojeve"
#: admin/views/accounts.php:50
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcije"
#: admin/views/accounts.php:13 admin/views/accounts.php:132
msgid "Transfer Between Accounts"
msgstr "Prijenos između računa"
#: admin/views/accounts.php:61 admin/views/orders.php:97
#: admin/views/spendings.php:79 admin/views/spendings.php:138
#: admin/views/spendings.php:218 admin/views/spendings.php:303
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: classes/inventory.class.php:296
msgid "Unable to add new units"
msgstr "Nemogućnost dodavanje novih jedinica"
#: classes/inventory.class.php:352
msgid "Unable to remove"
msgstr "Nemogućnost uklanjanja"
#: classes/spendings.class.php:289
msgid "Unable to upload file"
msgstr "Nemogućnost prijenosa datoteke"
#: admin/views/inventory.php:220
msgid "Unit Cost"
msgstr "Jedinični trošak"
#: admin/views/inventory.php:162
msgid "units will be added in Finpose"
msgstr "jedinice će se dodati u Finpose"
#: admin/views/inventory.php:257
msgid "Unsold Items"
msgstr "Neprodani artikli"
#: classes/spendings.class.php:268
msgid "Updated successfully"
msgstr "Uspješno ažurirano"
#: classes/spendings.class.php:285
msgid "Uploaded successfully"
msgstr "Uspješno učitano"
#: classes/inventory.class.php:172
msgid "Waiting more data"
msgstr "Čekanje više podataka"
#: admin/views/inventory.php:160
msgid "WooCommerce stock level"
msgstr "WooCommerce razina dionica"
#: admin/views/inventory.php:158
msgid "WooCommerce stock level is higher than Finpose stock level"
msgstr "WooCommerce burzovna razina viša je od razine finpose dionica"
#: classes/spendings.class.php:126 classes/inventory.class.php:132
#: classes/accounts.class.php:72 classes/reporting.class.php:70
#: classes/taxes.class.php:72 classes/orders.class.php:74
msgid "Year provided is invalid"
msgstr "Predviđena godina je nevažeća"
#: admin/views/inventory.php:233
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: admin/class-finpose-admin.php:165
msgid "You are not allowed to display this page. Please contact administrator."
msgstr "Ne smijete prikazivati ovu stranicu. Obratite se administratoru."